Сленг жителей Сигила

Anarchists Анархисты Один из вариантов названия члена гильдии Revolutionary
Anthill Улей Город любого размера
Bang around Бить вокруг (бить всюду) Пустое времяпрепровождение. Еще так называют пребывание в Сигиле во время отдыха между путешествиями.
Barmies Барми Безумцы, сумасшедшие. Иногда так называют тех, кто безрезультатно пытается понять сущность мультивселенной.
Basher Башер; Толкач. Более уважительное обращение, нежели “Берк”. Чаще всего относится к воинам.
Berk Берк Недалекий человек; Не слишком уважительное обращение; Так планар обращается к тому, кто пока не продемонстрировал свой вес и значимость.
Blinds Слепота Тупики лабиринтов; Безвыходное положение.
Birdcage Птичья клетка Тюремная камера.
Blood Кровь Знаток своего дела.
Box Коробка Название мордона (существо такое).
Bobber Боббер Мошенник.
Bone-box Костяная коробка; Костяная шкатулка. Грубое название рта. Греметь шкатулкой – болтать языком.
Brain-box Черепная коробка (мозговая коробка) Грубое название головы, обычно применимое к низшим кастам.
Bub Буб Дешевая выпивка. (Эль, вино низкой пробы.)
Bubber Буббер Пьяница.
Burg Бург Любой город меньше Сигила.
Cager Кейджер (клеткер) Коренной житель Сигила.
Cage Клетка Прозвище Сигила.
Canny Кани (осторожный) То же, что и “одаренный, талантливый”.
Celestial Целестиал Разумное существо, пришедшее с Верхних измерений.
Case Кейс Дом или место, где кто-то живет.
Center of the Multiverse Центр Мультиверса (центр мироздания) Гипотетический центр Вселенной.
Chant Чант; Стихи. Слухи, информация.
Chiv Чив Оружие, обычно режущее.
Clueless, the Клуэлесс Те, кто прибыл из Первичного Материального Плана. Серьезное оскорбление для жителей других измерений.
Cony-catchers Коуни-ловцы Авантюристы, воры или обычные жулики.
Cross-trade Кросс-торг Преступная деятельность (воровство и т.д.)
Cutter Резчик Более-менее уважительное обращение (лучше, чем “Берк”).
Dark Тьма Тайна, секрет
Dead-book (почти знаменитая) Книга мертвых Книга с именами мертвых. Попадение в нее означает смерть.
Deader Деадер Тот, кто попал в книгу мертвых, то есть мертвец.
Factioneer Фракционер Адепт фракции.
Factol Фактол Лидер фракции.
Factor Фактор Приближенный лидера фракции.
Factotum Фактотум Посвященный участник фракции.
Feeding the wyrm Конкретного перевода на просторах Сети найти не удалось. (Дать вирм) Изощренная казнь, обычно применяемая адептами Mercykillers.
Garnish Гарнир Взятка.
Ghost Призрак. Житель Первичного Материального Измерения, который путешествует по Измерениям с помощью заклинаний Астрала.
Go to the mazes Иди в лабиринты! Грубое выражение, означающее “отвали”. Подчас его используют как проклятье.
Give the rope Дать веревку Повесить кого-то.
Give’em the laugh Дать смеха Обвести вокруг пальца, оставить далеко позади себя.
Hardheads Тяжелые головы Одно из названий адептов фракции Harmonium.
High-up man Хай-ап; Верховник. Человек с деньгами и влиянием.
Hipped Хипанный (захипанный) Застрявший где-то.
Jink Джинк Деньги.
Kip Кип Место, где можно переночевать. Не зови хорошую гостиницу кипом – хозяин обидится.
Knight of the post/Knight of the cross- trade Рыцарь поста/Рыцарь кросс-торга. Обобщенные названия воров, обманщиков, трюкачей.
Lann Лан. (давай ланься! – пример) Поделиться с кем-нибудь информацией.
Mark Марк, замаркать. Взять на заметку.
Minder Миндер Телохранитель, личный страж.
Namer Названец, званец, неймер Человек, который лишь на словах является адептом какой-либо фракции.
Nick Ник Атаковать, напасть, ударить. Нередко используется в угрозах. Иногда означает не физический, а иной ущерб, например кражу.
Outsiders Аутсайдеры Новички, не постигшие сути устройства и организации Измерений и в особенности Сигила.
Path Путь Путешествие по Измерению на своих двоих.
Petitioner Петишенер Реинкарнация человека, когда он, ничего не помня о прошлых жизнях, возрождается в Измерении с соответствующим его характеру или вероисповеданию мировоззрением.
Pike it Колись, приколись. Модное общеупотребительное ругательство.
Pike off Конкретного перевода на просторах Сети найти не удалось. (Отколись) Эквивалент “быть озлобленным на кого-то”, “рассердиться”
Plane-touched Коснувшийся плана Полукровка от двух жителей разных измерений или отпрыск человека и коренного обитателя какого-либо Измерения.
Planewalker Планволкер, плейнволкер. Путешественники, бороздящие Измерения в поисках славы.
Power Сила Существа неимоверного могущества, дарующие заклинания тем, кто поклоняется им. Другое название – Боги.
Proxy Прокси Приближенные служители Богов.
Ride Райд Приключение, задание, испытание или серьезное дело.
Rube Руб Простодушный или не слишком далекий. Иногда этот термин применяют ко всем, кто не живет в Сигиле.
Scan Скан Послушать, осмотреть, разузнать.
Screed Скрид Долгая тирада из пустых слов.
Sod Сод (дерн) Печальный или сильно расстроенный человек.
Sodding Соддинг (дернинг) Унизительное оскорбление.
Sparkle Спаркл Алмаз, бриллиант, реже другой драгоценный самоцвет.
Spellslinger Спелслингер Волшебник.
Spiv Спив Человек, не имеющий постоянной работы, но вечно придумывающий всевозможные уловки, чтобы обеспечить свое существование.
Thought guild Мысленная гильдия Неуважительное название фракции.
Top-shelf Высшая полка, топ-шелф Лучший, превосходный, отличный.
Tumble to Тумблить Узнать, понять, осознать что-либо.
Twig Твиг Быть связанным с чем-либо.
Wigwag Вигваг Разговор, беседа.
Well-lanned Веллан Субъект, располагающий обширными связями и большим количеством информации.
Yawn, the Явн Состояние скуки, апатии.
 
 
Написать мастерам
design by Flame